Poszukuję osoby do tłumaczenia tekstów poetyckich ?

Poszukuję osoby do tłumaczenia tekstów poetyckich ?

Hej, czy ktoś z was korzystał z tłumaczenia stron internetowych i jest w stanie polecić mi jakieś biuro z tego typu usługami?

WalSystem

Posty: 12

 
Osobiście na Twoim miejscu dłużej nie zastanawiałbym się czy warto tylko od razu zdecydował się na skontaktowanie z biurem i zlecenie tłumaczeń tekstów.

Marioleczka

Posty: 13

 
Sam korzystam z biur tłumaczeń już od niesłychanie długiego czasu i Tobie również polecam usługi tego typu firm. Osobiście zlecam głównie tłumaczenia tekstów ogólnych i muszę przyznać, że jeszcze nigdy nie zawiodłem się na tłumaczeniu. Dodatkowo przy olbrzymiej liczbie tekstów w praktycznie każdym biurze możesz liczyć na faktycznie atrakcyjne zniżki.

gregBard

Posty: 16

 
Moim zdaniem Twoje obawy o jakość wykonywanych tłumaczeń poprzez fachowe biura są kompletnie bezpodstawne. Moim zdaniem jeśli chodzi o tłumaczenia biznesowe to biura radzą sobie faktycznie dobrze.

sesef

Posty: 27

 
Od siebie doradzam Ci abyś tłumaczenia tekstów prawniczych wykonywał w biurach tłumaczeń. Jeśli nie znasz języka angielskiego niezwykle dobrze to przy tego typu tłumaczeniach niezwykle bezproblemowo o to abyś teksty przetłumaczył nie do końca poprawnie i wywołał niedomówienia.

mobista

Posty: 21

 
Osobiście z biur tłumaczeń korzystam już od bardzo długiego czasu i moim zdaniem tego typu usługi wcale nie są bardzo drogie. Jeżeli zależy Ci na niskich cenach i profesjonalnemu podejściu do zleceń to polecam Ci biuro: http://www.polglish.pl. Sam z niego korzystam i moim zdaniem jest najlepszym w tej branży.

RufleX

Posty: 31

 
Ja osobiście wszystkie tłumaczenia tekstów medycznych zlecam do biur tłumaczeń i moim zdaniem jest to wyborne rozwiązanie. Jeżeli nie znasz dobrze angielskiego to moim zdaniem jak najniezwyklej pożądane byłoby zdecydować się na profesjonalne biura tłumaczeń.

syrena88

Posty: 15

 
Od siebie doradzam Ci abyś tłumaczenia tekstów prawniczych wykonywał w biurach tłumaczeń. Jeżeli nie znasz języka angielskiego bardzo dobrze to przy tego typu tłumaczeniach bardzo łatwo o to abyś teksty przetłumaczył nie do końca poprawnie i wywołał niedomówienia.

jan630

Posty: 29

 
Moim zdaniem jeżeli zależy Ci na wejściu na zagraniczny rynek to dobrze przetłumaczona strona internetowa jest podstawą. W mojej opinii jednak nie jesteś w stanie dobrze jej przetłumaczyć samodzielnie.

cecylia

Posty: 18